Transcribing 가을이 왔다 by 오규원 Photo with Poem / Experiment04

Poet Oh Kyu-won was a South Korean poet, a poet of contemporary modernism, and a famous educator who taught and taught several poets as a professor of literary creation at Seoul Arts and Crafts.

Among the disciples he taught, there are many famous Korean writers and poets. He was famous for being a very strict and scary professor when he was a professor.

If you read this poem that I transcribed today, you can see how and in what order autumn comes. It expresses true autumn in a sweet and beautiful language.
Here in Korea, we have entered a very deep autumn. After an exceptionally long summer, it has come to fall, the season of true leaves and cosmos.


가을이 왔다 

                                    오규원 

대문을 열고 들어오지 않고 담장을 넘어

현관 앞까지 가을이 왔다

대문 옆의 황매화를 지나

비비추를 지나 돌단풍을 지나

거실 앞 타일 바닥 위까지 가을이 왔다

우리 집 강아지의 오른쪽 귀와

왼쪽 귀 사이로 왔다

창 앞까지 왔다

매미 소리와 매미 소리 사이로

돌과 돌 사이로 왔다

우편함에서 한동안 머물다가 왔다

친구의 엽서 속에 들어 있다가

내 손바닥 위에까지 가을이 왔다


Experiment04  가을이 왔다

B&W

Color


When it comes to fall, the first thing that comes to mind is cosmos. It's also my favorite flower. This flower is the one that I took at the park yesterday. It was so pretty and beautifully blooming that I felt great. It was early in the morning, so the color of the light was also beautiful.


가을이 왔다


https://youtube.com/shorts/krOZKYPpfKo


0 Comments

Thank you so much for visiting my blog today
Have a nice day 😊